Хорватский алфавит и мини-разговорник
Всегда, когда приезжаешь в чужую страну, невольно начинаешь разглядывать вывески, таблички на дорогах, рекламные щиты и другую наглядную агитацию. Хочется правильно произносить названия, словно новый язык поможет проникнуть в сущность местного колорита.
В Хорватии используется латиница, а не кириллица, как в России и в Сербии. Чтобы вы без проблем могли прочитать любое название или вывеску, привожу вам сходство и расхождение в произношении латинских букв в хорватском языке, взятое из хорватско-русского словаря:
Написание |
Произношение |
|
Aa |
как русское |
А |
Bb |
как русское |
Б |
Cc |
как русское |
Ц |
Čč |
тверже русского |
Ч |
Ćć |
мягче русского |
Ч |
D.d. |
как русское |
Д |
Đđ |
как слитно произнесенное |
Дьжь |
Dž dž |
как слитно произнесенное |
Дж |
Ee |
как русское |
Э |
Ff |
как русское |
Ф |
Gg |
как русское |
Г |
Hh |
как русское |
Х |
Ii |
как русское |
И |
Jj |
как русское |
Й |
Kk |
как русское |
К |
Ll |
как среднеевропейское L |
Л |
L j lj |
как русское |
Ль |
Mm |
как русское |
М |
Nn |
как русское |
Н |
N j nj |
как русское |
Нь |
Oo |
как русское |
О |
Pp |
как русское |
П |
Rr |
как русское |
Р |
Ss |
как русское |
С |
Šš |
как русское |
Ш |
Tt |
как русское |
Т |
Uu |
как русское |
У |
Vv |
как русское |
В |
Zz |
как русское |
З |
Žž |
как русское |
Ж |
Ju — Ю, Je — Е, Ja — Я
Минимальный набор слов, который вам понадобится при нахождении в Хорватии. Ударение в хорватском языке, как правило, на первый слог:
Здравствуйте, добрый день – [добар дан]
Привет — [bog]
Хорошо – [добро]
Спасибо – [хвала]
Пожалуйста – [молим]
Да – [да]
Нет – [нэ]
Счет, пожалуйста – [рачун, молим]
Простите – [опроститэ]
Кофе – [кава]
Кофе с молоком – [кава с млеком]
Пиво – [пиво]
Сколько стоит – [колико стои]
Где здесь – [где е]
Автовокзал — [аутобусни колодвор]
Аэропорт — [зрачна лука]
Мне нужно – [мэни треба]
Купить – [купити]
Хлеб — [крух]
Мороженое — [сладолед]
Более подробные словари можно найти в путеводителях или в отдельном русско-хорватском разговорнике.